Satsuriku no Tenshi פרק 2
שלום לכולם.
היום באתי לפרסם לכם את פרק 2 של Satsuriku no Tenshi.
הפרק פותח לנו עוד מידע על האנימה ועוד מסתורין (לפי דעתי יותר טוב מהקודם, ו-ואו זאק חחחחחח).
לפני הקישורים (בתחתית הפוסט) נעבור לכמה עדכונים (הולך להיות ארוך (ככה לפחות אני מתכנן בראשי).
כפי שיודע לכם הפאנסאב שלי פועל זמן רב (כולל הפרישות, ללא הוא פועל בתאכלס לא “כזה” הרבה זמן אבל תנו לי את ההרגשה של הוותק). איני מסתייג מלהגיד שהפאנסאב כבר נחשב לאחד גדול, ולכן גם צריכותיו גדלות יחד איתו (תאכלס אני רוצה שיגדל 🙂 ).
בכל מקרה איך זה בא לידי ביטוי?
עד כה, עבדכם הנאמן (יוסף, ולא באמת עבד אבל ניחא) עבד על הפרוייקטים שלו לבד (וכנראה גם ישאר ככה לחלק מהפרוייקטים שלי). כמובן אני עמדתי בקצב הוצאות שהקצבתי (למעט ימים חריגים שלא היו בשלטתי ובלה בלה בלה) בכל מקרה עד פה לא היה בעיה.
בזמן האחרון החלטתי להגדיל את הצוות והצטרפו כמה חברים אליי למלאכת התרגום. כפי ששמתם לב לצערי ולצערכם הפרוייקטים שלהם אין להם סדר הוצאות קבוע מכיוון שאין להם הרבה זמן לתרגם (למעט אוטאקו שרק בזמן האחרון אין למתרגמת זמן בגלל עומס + בעיות טכניות, אבל תאמינו לי שכל פיסת זמן פנויה היא עובדת על הפרק הבא, מתרגמים אחרים כמובן גם להם יש עומס כגון מבחנים , בגרויות (חופש אבל יש השלמות ומועדי ב’ וכו’). בכל מקרה זה גרם לי להבין משהו! ומה הדבר שזה גרם לי להבין, אתם שואלים?
ובכן, זה גרם לי להבין שכולם (לפחות בפאנסאב שלי) צריכים לעבוד באותה שיטת פעולה כמוני 🙂 (אין אני גאוןןן!!!)
איך אני בעצם עובד? סידרה שסיימה את שידוריה (ז”א שכבר שודר כל הפרקים שלה ביפן) אני מתרגם את כולה (ומכאן תבינו שכל מה שנמצא במתוכננים תורגם כבר 🙂 ) ורק לאחר מכן אני מתחיל לפרסם פרקים (וזה גם בסדר מסויים, תלוי באנימות של העונה וכו’, לא ניכנס לאיך אני עושה את זה). בכל מקרה, השיטה הזו מורידה מהמתרגמים לחץ של “אני חייב להפסיק אחרת בלה בלה בלה” וכל מיני דברים כאלו. כתוצאה מכך איכות התרגום משתפרת, פתאום מוצאים יותר זמן לתרגם (כי אין לחץ) והרבה יותר נהנים מהתהליך.
זאת בעיה ראשונה שתפתר ותיכנס לתוקף מהפרוייקטים הבאים (שעדיין לא מוכרזים באתר!).
בעיה ראשונה פתרנו ♥
נעבור לבעיה הבאה. (לא בעיה אלא יעול)
הרבה פעמים הפרקים של מתרגמים אחרים מתעכבים באשמתי. למה אתם שואלים? הרי אצלי אני כמעט תמיד עומד בלו”ז שאני מציב, אז איך זה שבפרקים אחרים אני לא?!
ובכן זה נגרם משתי סיבות. הראשונה: אני אוהב לעבוד מסודר ככה שאני מסדר לי את הזמן הפנוי לתרגום לפי פרקים. זאת אומרת – יום חמישי לדוגמא מחמש עד שמונה עובד על הפרק של אדון השדים וכן על זה הדרך…
מה שנגרם כתוצאה מכך שלפעמים פתאום מתרגם\ת סיימו את הפרק ושולחים לי אותו לעריכה \ טייפ \ קידוד וכו’ ואני כביכול צריך להכניס אותו “בין פרקים” (חחחח כמו בין תורים, הבנתם?) לכן עד שאני מוצא זמן הרבה פעמים הפרק מתעכב (ואני אגלה לכם שיש פרק של יורו קאמפ מתורגם שאני צריך עוד לעבוד עליו בעוד המתרגם כבר סיים אותו בשבוע שעבר… ).
הסיבה השנייה: לפעמים אלו אנימות שאני פחות אוהב ובנוסף לסיבה הראשונה אני דוחה כל פעם את העבודה מחוסר חשק.
אז מה הפתרון של זה?
לעבוד בפלטפורמה שונה באתר. בעצם להתחיל לעבוד בצוותים. צוות א עובד על אנימה X, צוות ב עובד על אנימה Y וכו’. האנימות יבחרו על ידי חברי הצוות ללא קשר אליי ככה שיוכלו ליהנות ולסדר לעצמם את הלו”ז וכו’
בשביל שיטת עבודה כזו צריך עוד חברי צוות מכל התפקידים, החל ממתרגמים נוספים, עורכים לשוניים, מקודדים וכו’.
כל מי שרוצה לקחת חלק באתר מוזמן להוסיף בסקייפ Mr.Haush או בדיסקורד Yosef#3100 (ישנם אנשים ששולחים בקשות הצטרפות בדיסקורד ומשום מה אף פעם לא בודקים את הבקשות חברות ששולחים להם, לכן מי ששלח בדיסקורד שיבדוק אם נשלח לו בקשת חברות).
אם יש כבר חבורה של אנשים הרוצים להצטרף – הינה מה טוב 🙂
זה בערך הנושא הזה.
עכשיו מכיוון שהאתר יעבוד בפלטפורמה כזו, גם אני אקח חלק מאנימות שאם יהיה צוות שירצה לתת בהם יד (או להצטרף אליי בפרוייקטים עתידיים שאתם אפילו לא מודעים אליהם).
אם משהו יהיה מעוניין לקחת חלק ברשימה הבאה:
Campione – התחלתי לעבוד על האנימה, לא יודע אם צריך עזרה רבה כי מהאנימות שסיימו את שידורם היא הפרוייקט הראשי שלי כרגע
קייג’י – משום מה אני מתעצל לעבוד על הפרוייקט (ולא שהוא לא טוב, כן? להפך הוא ממש טוב) אבל מבחינת כמות הספק הרגילה אצלי, הוא נמצא בתחתית. ככה שלא תזיק לי עזרה לגביו)
Uma Musume – אנימה נחמדה (סתם באלי ז’אנר קצת שונה, ומהעונה הקודמת היא הייתה דיי חמודה), אולי הכי פחות נחשקת אצלי, אבל אם משהו יעבוד עליה אני בהחלט אשמח לקחת בה חלק.
Shoujo☆Kageki – אנימה מהעונה (גם קצת שונה, כנ”ל לגבי Uma רק שאצלה יש לי יותר חשק 🙂 )
Eureka Seven – אנימה ממש טובה, במקרה ועד שאני אסיים קמפיונה וקייג’י אפחד לא יתחיל אותה זה מה שאני אעשה.
אלו בערך החמישה עם תחילת עבודה מיידית.
עכשיו אני ארשום אנימות שעדיין לא שודרו (עונות הבאות ישודרו ואני מעוניין בהם)
הראשונה (והיא תאריך שידורה עדיין אינו ידוע) הינה:
Karakuri Circus – מהיוצר מנגה של אושיו וטורה (אותו סגנון ציור) ואו אני כל כך מחכה לאנימה (קראתי חלק מהמנגה) ואני כל יום בודק אם הודיעו כבר על תאריך יציאה (כנראה תחילת 2019 ).
לכאלו מעונה הבאה:
Goblin Slayer – כמה לא מפתיע, אנימת פנטזיה כפי שאני אוהב, נראת מעניינת וכנראה תהיה הפרוייקט הראשי שלי.
כל השאר אני עוד חוקר עליהם (כנראה יצאו יותר פרטים לקראת הסתיו, אז אין למה למהר, רק התחיל העונה שלנו).
אבל אנימה שאולי רובכם רוצים לשמוע היא Sword Art Online: Alicization…
בתור חובב פנטזיה \ MMORPG איסקי וכל הז’אנר הזה. SAO אמורה להיות אנימה שאני אוהב (ומן הסתם החצי הראשון של העונה הראשונה מאוד אהבתי)
אבל! מהחצי השני חלה הידרדרת עד שאת העונה השנייה מאוד לא אהבתי (בלשון המעטה). אז אפילו לא הסתכלתי אפילו על הסרט שהיה אמור לצאת (אני מדבר בלשון עבר) אבל משעמום החלטתי סתם לצפות בו והוא היה דיי טוב (עדיין היו כמה דברים שלא אהבתי בו אבל היה אחלה) זה גרם לי לעקוב אחרי העונה השלישית שעומדת לצאת בעונה הבאה. והטריילרים נראים ממש טוב, קראתי צ’אפטר ראשון מהמנגה והופתעתי לטובה.
אני עדיין לא יודע אם אני אקח חלק \ אתרגם את האנימה הזו בכלל מכיוון שיש כבר 2 קבוצות אחרות שהכריזו תרגום עליה (אחת מהן פנתה אליי לאיזה סדר נראה אולי >< )
בכל מקרה הסיכוי קטן אבל אם אני באמת אוהב את האנימה ואני אראה שכלום לא מתקדם איתה, אני כמובן אקח אותה.
רציתי לכתוב פוסט על איכות הצפייה ואיך לצפות בפרקים שלנו בקידוד H265 במחשב. (כנראה נעשה בפוסט הבא כבר)
ואי ואי איזו חפירה בכל מקרה
קישורים לפרק 2:
לחץ עליי (מוביל לדף אנימה ששם יש צפייה ישירה)
תהנו!
מה הסיכוי… אני מכיר אותך בסקייפ מזה שאני משחק אמיו^^^^^^^
תודה על הפרק! ובהצלחה
חחחחח בכיף 🙂
נו באמת הוייב האימתי מהפרק הראשון היה כול כך טוב אז למה לשנות כיוון פתאום וללכת על אנימת קומדיה זה יהרוס את כול היופי של הסידרה ובכללי הפרק השני היה הרבה יותר חלש מהפרק הראשון שהיה אחד הפרקים הראשונים הטובים שראיתי אבל כרגיל היה צריך את שינוי האווירה הלא רצוי ????
אה ותודה על ההשקעה רואים שזה מצריך זמן רב מזמנך הפנוי ואתה עושה זאת כול גדול??.
עד היום אתם ערוץ הפנסאב הכי טוב שראיתי. ראיתי באתר שלכם כבר מעל ל50 פרקים והיו רק שתי טעויות תרגום וטעות הקלדה אחת אכן הישג מאוד גדול ושלא נדבר על המהירות תרגום של אנימות עכשווית (darling in the franx, angels of death ואנימה עם דיאבלו שברח לי מה שמה ,היה גם את grencast senki אבל שם היה קצב מופחת יותר מהשאר) וכול זה במיוחד לאור העובדה שיש לך הרבה על הראש , היותך שומר שבת, צבא ובכללי חיים אז תודה???
בכיף ותודה רבה 🙂